Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58088
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58088 by Kamble Lakshmi

Village: हांडरगुळी - Handarguli


B:VI-2.11eiv (B06-02-11e04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc

[231] id = 58088
कांबळे लक्ष्मीबाई निवृत्ती - Kamble Lakshmi
रुसली रुक्मीन बसली पलंगागादी इठू यही हनुवटी
एवढा अन्याव घाल पोटी जत्रा आली दोघासाठी
rusalī rukmīna basalī palaṅgāgādī iṭhū yahī hanuvaṭī
ēvaḍhā anyāva ghāla pōṭī jatrā ālī dōghāsāṭhī
Rukmin* is sulking, she goes and sits on the mattress on the cot, Ithu* holds her chin
Says, forgive me for this injustice, many people have come for us both (on the occasion of Pandhari pilgrimage)
▷ (रुसली)(रुक्मीन) sitting (पलंगागादी)(इठू)(यही)(हनुवटी)
▷ (एवढा)(अन्याव)(घाल)(पोटी)(जत्रा) has_come (दोघासाठी)
pas de traduction en français
Rukmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
IthuVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Went and saw desert, lake, parents house, behind temple etc