Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57887 by More Hausabai Hanumant

Village: वाकला - Wakala


A:II-1.6g (A02-01-06g) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Husband’s role and grief

[9] id = 57887
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
जीव माझा गेला सरण जळं सावलीला
डोईला मंदील चुडा रडत नईला
jīva mājhā gēlā saraṇa jaḷaṁ sāvalīlā
ḍōīlā mandīla cuḍā raḍata naīlā
Life has left me, the pyre is burning in the shade
Turban on his head, my husband is crying on the river bank
▷  Life my has_gone (सरण)(जळं)(सावलीला)
▷ (डोईला)(मंदील)(चुडा)(रडत)(नईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s role and grief