Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57866 by Nikam Anjana

Village: खरवंडी - Kharvande


A:I-1.8c (A01-01-08c) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ falsely argues about way to Sītā’s māher

[32] id = 57866
निकम अंजना - Nikam Anjana
लक्ष्मणा माझ्या दिरा काही मनाला ठकीली
आरुण्या वनात सीता झोपीत टाकीली
lakṣmaṇā mājhyā dirā kāhī manālā ṭhakīlī
āruṇyā vanāta sītā jhōpīta ṭākīlī
Lakshman, my brother-in-law, you are cheating
He left Sita in Arunya forest when she was sleeping
▷  Laksman my (दिरा)(काही)(मनाला)(ठकीली)
▷  Aranya (वनात) Sita (झोपीत)(टाकीली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ falsely argues about way to Sītā’s māher