Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57772
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57772 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


H:XXIII-6.4d (H23-06-04d) - New consciousness / Traditional midwife / Special meet Pabal (16-17 August, 2002) / Peoples’ relation to her

[11] id = 57772
कांबळे लीला - Kamble Lila
धावत पळत जाते सुईणीच्या दारी
मध्यान रातीला सईला हाक मारी
dhāvata paḷata jātē suīṇīcyā dārī
madhyāna rātīlā saīlā hāka mārī
I go running to the midwife’s house to fetch her
I call her, my friend, in the middle of the night
▷ (धावत)(पळत) am_going (सुईणीच्या)(दारी)
▷ (मध्यान)(रातीला)(सईला)(हाक)(मारी)
Je me dépêche, je cours, je me rends chez la sage-femme
Je l'appelle en pleine nuit, elle, l'amie.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Peoples’ relation to her