Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57661
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57661 by Waikar Nanda

Village: वडगाव - Vadgaon


B:VI-4.11 (B06-04-11) - Jejuri cycle / Maludev and Mhalsa

[34] id = 57661
वाईकर नंदा - Waikar Nanda
म्हाळसा ग काई बोल येडा झालास मल्हारी
आसा विसरुनी गेला कोण्या झाडाला भंडारी
mhāḷasā ga kāī bōla yēḍā jhālāsa malhārī
āsā visarunī gēlā kōṇyā jhāḍālā bhaṇḍārī
Mhalasa says, Malhari, you have become mad
He forgot his bag of bhandara* on some tree
▷ (म्हाळसा) * (काई) says (येडा)(झालास)(मल्हारी)
▷ (आसा)(विसरुनी) has_gone (कोण्या)(झाडाला)(भंडारी)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maludev and Mhalsa