Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57558
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57558 by Bansode Thaku Ramchandra

Village: डोणगाव - Dongaon


B:VI-2.11q (B06-02-11q) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Dear

[7] id = 57558
बनसोडे ठकु - Bansode Thaku Ramchandra
पंढरपुरात एक माझी मैतरीण
तोळ्यावरी इकी कुकू जाण्या घाई अंतरीन
paṇḍharapurāta ēka mājhī maitarīṇa
tōḷyāvarī ikī kukū jāṇyā ghāī antarīna
In Pandharpur, I have a woman friend
She sells kunku* by tola*, she is in a hurry to leave
▷ (पंढरपुरात)(एक) my (मैतरीण)
▷ (तोळ्यावरी)(इकी) kunku (जाण्या)(घाई)(अंतरीन)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dear