Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57126
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57126 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-6.5 (B06-06-05) - Satyanārāyaṅa / Son and satyanārāyaṅa

[18] id = 57126
बामणे बायडा - Bamane Bayda
माझ्या ना वाड्यामधे सत्यनारायण झाले नऊ
अंगी ना अवतर माझ्या बाळाच्या अंगी देऊ
mājhyā nā vāḍyāmadhē satyanārāyaṇa jhālē naū
aṅgī nā avatara mājhyā bāḷācyā aṅgī dēū
There were nine Satyanarayan* pujas* in my son’s house
You take possession of my son’s body
▷  My * (वाड्यामधे) Satyanarayan become (नऊ)
▷ (अंगी) * (अवतर) my (बाळाच्या)(अंगी)(देऊ)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son and satyanārāyaṅa