Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57124 by Bamane Bayda

Village: धामणवळ - DhamanOhol


B:VI-6.4 (B06-06-04) - Satyanārāyaṅa / Offering to be shared, prasād

[28] id = 57124
बामणे बायडा - Bamane Bayda
माझ्या त्या वाड्यामधी सत्यनारायण झाले अकरा
विठ्ठलाची पोथी सव्वा शेर घेते साखर्या
mājhyā tyā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē akarā
viṭhṭhalācī pōthī savvā śēra ghētē sākharyā
In my house, there have been eleven Satyanarayan* pujas*
For Vitthals Pothi*, a kilo and a quarter of sugar is required (for prasad*)
▷  My (त्या)(वाड्यामधी) Satyanarayan become (अकरा)
▷  Of_Vitthal pothi (सव्वा)(शेर)(घेते)(साखर्या)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
PothiA book telling the story about Gods and deities
prasadOffering of sweets to God which is later distributed among those present

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Offering to be shared, prasād