Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56856
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56856 by Kale Vatsala Dhondiram

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[13] id = 56856
काळे वत्सलाबाई धोंडीरामजी - Kale Vatsala Dhondiram
जीव माझा गेला ग सया पाहती मौजा
बाई पुढे चाले कंथ माग गोताच्या फौजा
jīva mājhā gēlā ga sayā pāhatī maujā
bāī puḍhē cālē kantha māga gōtācyā phaujā
Life has left me, friends are watching the fun
Husband walks in front of the woman, the army of kith and kin behind
▷  Life my has_gone * (सया)(पाहती)(मौजा)
▷  Woman (पुढे)(चाले)(कंथ)(माग)(गोताच्या)(फौजा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people