Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56829
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56829 by Sawant Nanda

Village: पाळू - Palu


B:VI-4.12e (B06-04-12e) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Maludev and Bāṇāī

[36] id = 56829
सावंत नंदा - Sawant Nanda
मल्हरी देवाला घोंगडीची आवड
जाईच्या झाडाखाली बाणू घालीती रेवड
malharī dēvālā ghōṅgaḍīcī āvaḍa
jāīcyā jhāḍākhālī bāṇū ghālītī rēvaḍa
God Malhari is very fond of the coarse blanket
Under the jasmine, Banu spreads revad*
▷ (मल्हरी)(देवाला)(घोंगडीची)(आवड)
▷ (जाईच्या)(झाडाखाली)(बाणू)(घालीती)(रेवड)
pas de traduction en français
revadA square made from the threads of an old coarse blanket (Ghongadi)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maludev and Bāṇāī