Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56824
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56824 by More Hausabai Hanumant

Village: वाकला - Wakala


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[10] id = 56824
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
जीव माझा गेला माती लोटा मोठा मोठा
यतीन गनगोत मग देईन सिग लोट
jīva mājhā gēlā mātī lōṭā mōṭhā mōṭhā
yatīna ganagōta maga dēīna siga lōṭa
Life has left me, spread a good quantity of earth
My kith and kin will come, then they will push in heaps
▷  Life my has_gone (माती)(लोटा)(मोठा)(मोठा)
▷ (यतीन)(गनगोत)(मग)(देईन)(सिग)(लोट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people