Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56681
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56681 by Gaykwad Jai

Village: बार्शी - Barshi


A:II-3.1cv (A02-03-01c05) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / Her misbehavior exposed

[41] id = 56681
गायकवाड जाई - Gaykwad Jai
आभांड नार तिनी येशीत दिल पाल
तिच्या चितकाच मोल माझ्या कुकवाच्या खाली
ābhāṇḍa nāra tinī yēśīta dila pāla
ticyā citakāca mōla mājhyā kukavācyā khālī
Slanderous woman, she set up a tent at the village gate
The value of her necklace is less than that of my kunku*
▷ (आभांड)(नार)(तिनी)(येशीत)(दिल)(पाल)
▷ (तिच्या)(चितकाच)(मोल) my (कुकवाच्या)(खाली)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Her misbehavior exposed