Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56561
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56561 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[15] id = 56561
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
धनसंपत्तीची नार उभी राहुनी बोलना
माझ्या भांडाच लुगड तिच्या जरीला तोलाना
dhanasampattīcī nāra ubhī rāhunī bōlanā
mājhyā bhāṇḍāca lugaḍa ticyā jarīlā tōlānā
The rich and wealthy woman refuses to stand and talk
My ordinary sari is worth much more than your brocade sari
▷ (धनसंपत्तीची)(नार) standing (राहुनी) say
▷  My (भांडाच)(लुगड)(तिच्या)(जरीला)(तोलाना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”