Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56558
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56558 by Mali Godha Gahaninath

Village: बाची - Bachi


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[12] id = 56558
माळी गोधा - Mali Godha Gahaninath
संपत्तीची नार सदा उगली फुगली
गेली संपत्ती निघूनी मग बोलू लागली
sampattīcī nāra sadā ugalī phugalī
gēlī sampattī nighūnī maga bōlū lāgalī
The rich woman was always arrogant and sulking
She lost her wealth, then she started talking
▷ (संपत्तीची)(नार)(सदा)(उगली)(फुगली)
▷  Went (संपत्ती)(निघूनी)(मग)(बोलू)(लागली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”