Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56423
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56423 by Chandurkar Shriranji

Village: रासेगाव - Rasegaon


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[52] id = 56423
चांदुरकर श्रीरामजी - Chandurkar Shriranji
आईबापान दिल्या लेकी वाटच्या गोसाव्याला
तीच्या ग नशीबान तिला पालकी बसायाला
āībāpāna dilyā lēkī vāṭacyā gōsāvyālā
tīcyā ga naśībāna tilā pālakī basāyālā
Mother and father gave their daughter to a roadside Gosavi*
But her fate gave her a palanquin to sit in
▷ (आईबापान)(दिल्या)(लेकी)(वाटच्या)(गोसाव्याला)
▷ (तीच्या) * (नशीबान)(तिला)(पालकी)(बसायाला)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba