Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56416
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56416 by tavare Sakhu Ramchandra

Village: पळसे - Palase


A:II-1.5b (A02-01-05b) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to one’s fate, naśiba

[45] id = 56416
टावरे सखुबाई रामचंद्र - tavare Sakhu Ramchandra
बापानी ग दिली लेक नाही पाहीला जोडा
नशीब ग हिच थोर चारी बैल गाड्याला
bāpānī ga dilī lēka nāhī pāhīlā jōḍā
naśība ga hica thōra cārī baila gāḍyālā
Father got his daughter married, did not look at the match
But her fate was good, the cart had four bullocks
▷ (बापानी) * (दिली)(लेक) not (पाहीला)(जोडा)
▷ (नशीब) * (हिच) great (चारी)(बैल)(गाड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lot due to one’s fate, naśiba