Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56397
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56397 by Jadhav Anusaya

Village: होळी - Holi


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[63] id = 56397
जाधव अनुसया - Jadhav Anusaya
राघुमैना दोन्ही घातले लिहायला
मैनाची पाटी राघु लिहायला देईना
rāghumainā dōnhī ghātalē lihāyalā
mainācī pāṭī rāghu lihāyalā dēīnā
Raghu-Mina, I put them in school
Raghu* does give Mina’s slate to write
▷ (राघुमैना) both (घातले)(लिहायला)
▷ (मैनाची)(पाटी)(राघु)(लिहायला)(देईना)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister