Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56364
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56364 by Muke Indubai Suryabhan

Village: खिर्डी - Khirdi


A:II-1.6b (A02-01-06b) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Let māher’s people come, help of māher’s people

[9] id = 56364
मुके इंदुबाई सूर्यभान - Muke Indubai Suryabhan
जीव माझा गेला सरण जळत घाईघाई
अवघ्या गोतामधी भाऊ करी बाई बाई
jīva mājhā gēlā saraṇa jaḷata ghāīghāī
avaghyā gōtāmadhī bhāū karī bāī bāī
Life has left me, the funeral pyre is burning violently
In the whole family, my brother is wailing’sister, sister ’
▷  Life my has_gone (सरण)(जळत)(घाईघाई)
▷ (अवघ्या)(गोतामधी) brother (करी) woman woman
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Let māher’s people come, help of māher’s people