Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56350
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56350 by Gore Parvati

Village: कारेगाव - Karegaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[44] id = 56350
गोरे पार्वती - Gore Parvati
राघु ते मैना दोन्ही चरती शेंड्याला
राघुची लाल चोच मैनाच्या गोंड्याला
rāghu tē mainā dōnhī caratī śēṇḍyālā
rāghucī lāla cōca mainācyā gōṇḍyālā
Raghu* and Mina, both are on top of the lemon tree
Raghu*’s beak is red, Mina asks for the bunch
▷ (राघु)(ते) Mina both (चरती)(शेंड्याला)
▷ (राघुची)(लाल)(चोच) of_Mina (गोंड्याला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister