Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56349
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56349 by Gore Parvati

Village: कारेगाव - Karegaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[43] id = 56349
गोरे पार्वती - Gore Parvati
राघु ते मैना दोन्ही चरते सरीत
राघु ने घेतली भरारी मैना पडली पेटी
rāghu tē mainā dōnhī caratē sarīta
rāghu nē ghētalī bharārī mainā paḍalī pēṭī
Raghu* and Mina pick grains from in the field
Raghu* flies high, Mina falls in the box
▷ (राघु)(ते) Mina both (चरते)(सरीत)
▷ (राघु)(ने)(घेतली)(भरारी) Mina (पडली)(पेटी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister