Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56175
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56175 by Bainak Surbha

Village: पौंडेशिरस - Pandesiras


A:I-1.23pii (A01-01-23p02) - Sītā / Sītā and god Tātobā / In Tātobā’s refuge / Sītā’s satva

[23] id = 56175
बैनाक सुरभा - Bainak Surbha
तातूबा मारुती बोल सीता सत्व तुझ दाव
माझ्या बागेला पाणी लाव
tātūbā mārutī bōla sītā satva tujha dāva
mājhyā bāgēlā pāṇī lāva
Tatoba Maruti* said Sita show your sattva*
Give water to my garden
▷ (तातूबा)(मारुती) says Sita (सत्व) your (दाव)
▷  My (बागेला) water, put
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
sattvaAll the virtuous and amiable sentiments - Piety, charity, chastity, wisdom, purity, moral goodness, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s satva