Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56012
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56012 by Hande Anusaya

Village: पांगरी - Pangari


A:I-1.15ci (A01-01-15c01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā

[32] id = 56012
हंडे अनूसया - Hande Anusaya
अरण्य वनामदी सीता बाय तु एकली
खुण मुद्रीका फेकली देवाया मारुतीन
araṇya vanāmadī sītā bāya tu ēkalī
khuṇa mudrīkā phēkalī dēvāyā mārutīna
In Arunya forest, Sitabai, you are alone
God Maruti* threw the ring as an identification mark (from above the tree)
▷ (अरण्य)(वनामदी) Sita (बाय) you alone
▷ (खुण)(मुद्रीका)(फेकली)(देवाया)(मारुतीन)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā