Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56001
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56001 by Nikam Parvati

Village: साकोरा - Sakora


A:I-1.15ci (A01-01-15c01) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā

[21] id = 56001
निकम पार्वती - Nikam Parvati
तुळशी पाहून मारवती गेले दडुनी
सिता या बाईला दिली आंगठी काढूनी
tuḷaśī pāhūna māravatī gēlē daḍunī
sitā yā bāīlā dilī āṅgaṭhī kāḍhūnī
Seeing a cluster of Tulasi plants, Maruti* hid behind
He took the ring out and gave it to Sitabai
▷ (तुळशी)(पाहून) Maruti has_gone (दडुनी)
▷  Sita (या)(बाईला)(दिली)(आंगठी)(काढूनी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hands over Rām’s ring to Sītā