Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55994 by Taparte Mankarna

Village: कोरंगळी - Korangali


A:I-1.15cii (A01-01-15c02) - Sītā / Sītā, Jambu and Mārutī / Māruti meets Sītā in the garden / Mārutī hungry asks for fruits

[14] id = 55994
तापरते मणकर्णा - Taparte Mankarna
सीता माय म्हणीतीया जावे मारुती इथून
वैर्याची बाग आहे पडल्याले फळ खाय
sītā māya mhaṇītīyā jāvē mārutī ithūna
vairyācī bāga āhē paḍalyālē phaḷa khāya
Sitamay says, Maruti*, go from here
It’s enemy’s garden, you eat the fruits fallen from the trees
▷  Sita (माय)(म्हणीतीया)(जावे)(मारुती)(इथून)
▷ (वैर्याची)(बाग)(आहे)(पडल्याले)(फळ)(खाय)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mārutī hungry asks for fruits