Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55674
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55674 by Gaykwad Shahu Raosaheb

Village: चितळी - Chitali


A:I-1.10bi (A01-01-10b01) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Dwelling / Grass as bed, stone as pillow

[66] id = 55674
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
सीता चालली वनवाशी दगडाची केली उशी
भयान वनात सीता झोप आली कशी
sītā cālalī vanavāśī dagaḍācī kēlī uśī
bhayāna vanāta sītā jhōpa ālī kaśī
Sita is living in the forest, she put her head on a stone as pillow
In a dreadful, frightful forest, Sita, how could you get sleep
▷  Sita (चालली)(वनवाशी)(दगडाची) shouted (उशी)
▷ (भयान)(वनात) Sita (झोप) has_come how
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass as bed, stone as pillow