Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55629
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55629 by Adke Anusaya Trimbak

Village: नागापूर - Nagapur


A:I-1.10aiv (A01-01-10a04) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / No lamp in forest

[26] id = 55629
आडके अनुसुया त्रिंबक - Adke Anusaya Trimbak
सिताबाई म्हण माझ्या वनवाश्या जीवा
झाल बारा वरस नाही डोंगरीला दिवा
sitābāī mhaṇa mājhyā vanavāśyā jīvā
jhāla bārā varasa nāhī ḍōṅgarīlā divā
Sitabai says, this is my life in exile in the forest
Twelve years have passed, there is no lamp in the mountain
▷  Goddess_Sita (म्हण) my (वनवाश्या) life
▷ (झाल)(बारा)(वरस) not (डोंगरीला) lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No lamp in forest