Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55581 by Bonde Anusaya

Village: लांडेवाडी - Landewadi


A:I-1.10aiv (A01-01-10a04) - Sītā / The forest exile, vanavās, of Sītā / Sītā feels forsaken, lonely, helpless / No lamp in forest

[24] id = 55581
बोंडे अनुसया - Bonde Anusaya
अशी सीता नार बोल वनवाशा माझ्या जीवा
बाई येवढ्या वनात नाही डोंगराला दिवा
aśī sītā nāra bōla vanavāśā mājhyā jīvā
bāī yēvaḍhyā vanāta nāhī ḍōṅgarālā divā
Sitabai says, this is my life in exile in the forest
In such a big forest, there is no lamp in the mountain
▷ (अशी) Sita (नार) says vanavas my life
▷  Woman (येवढ्या)(वनात) not (डोंगराला) lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No lamp in forest