Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55427
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55427 by Gaykwad Shahu Raosaheb

Village: चितळी - Chitali


A:I-1.9a (A01-01-09a) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Rām is frustrated, blames his mother

[51] id = 55427
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
सीता चालली वनवासा वन लागल ओव्याच
बोलती सीतामाई गाव माझीया भावाच
sītā cālalī vanavāsā vana lāgala ōvyāca
bōlatī sītāmāī gāva mājhīyā bhāvāca
Sita is going to the forest in exile, she came across a grove of Bishop’s weeds
Sitabai says, this is my brother’s village
▷  Sita (चालली) vanavas (वन)(लागल)(ओव्याच)
▷ (बोलती)(सीतामाई)(गाव)(माझीया)(भावाच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām is frustrated, blames his mother