Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55235
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55235 by Jagtap Asha

Village: सोनेगाव - Sonegaon


A:I-1.7b (A01-01-07b) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Kuṅkū, nose-ring, saffron remembered

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
The kuṅku on the forehead of Sītā symbolically refers to her absolute faithfulness and innocence.
[81] id = 55235
जगताप आशा - Jagtap Asha
सीताबाई कुंकू लेली जस नागिनीच पान
भरल्या सभेतून ध्यान दिल रावणान
sītābāī kuṅkū lēlī jasa nāginīca pāna
bharalyā sabhētūna dhyāna dila rāvaṇāna
Sitabai applies kunku* carefully as if it’s a betel leaf
In the crowded royal court, Ravan* noticed it
▷  Goddess_Sita kunku (लेली)(जस)(नागिनीच)(पान)
▷ (भरल्या)(सभेतून) remembered (दिल) Ravan
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅkū, nose-ring, saffron remembered