Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55055
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55055 by Gosavi Savitra

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:I-1.5cii (A01-01-05c02) - Sītā / First exile amorous idyll / Rām sent to exile / Daśarath’s grief

[13] id = 55055
गोसावी सावित्रा - Gosavi Savitra
दशरथ राजा पड कैकयीच्या पाया
सतवर माझे राम नको धाडू वनवासा
daśaratha rājā paḍa kaikayīcyā pāyā
satavara mājhē rāma nakō dhāḍū vanavāsā
King Dashrath touches Kaikeyi’s feet, begs of her
My Ram will be crowned, don’t send him to the forest in exile
▷ (दशरथ) king (पड)(कैकयीच्या)(पाया)
▷ (सतवर)(माझे) Ram not (धाडू) vanavas
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daśarath’s grief