Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55000
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55000 by Gaykwad Shahu Raosaheb

Village: चितळी - Chitali


A:I-1.8ai (A01-01-08a01) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher

[35] id = 55000
गायकवाड शाहूबाई रावसाहेब - Gaykwad Shahu Raosaheb
सिता चालली वनवासा वन लागलं चाफ्याचं
बोलती सीताबाई गाव माझीया बापाच
sitā cālalī vanavāsā vana lāgalaṁ cāphayācaṁ
bōlatī sītābāī gāva mājhīyā bāpāca
Sita is going to the forest in exile, she came across a Champak* grove
Sitabai says, this is my father’’s village
▷  Sita (चालली) vanavas (वन)(लागलं)(चाफ्याचं)
▷ (बोलती) goddess_Sita (गाव)(माझीया) of_father
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ claims he takes Sītā to her māher