Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54982
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54982 by Kharade Krishna

Village: औरंगाबाद - Aurangabad


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[82] id = 54982
खराडे कृष्णा - Kharade Krishna
लक्ष्मण दिरा सांगा मनीचा कपाट
नव्हे माहेराची वाट रान दिसत अवचीट
lakṣmaṇa dirā sāṅgā manīcā kapāṭa
navhē māhērācī vāṭa rāna disata avacīṭa
Lakshman, brother-in-law, tell me, what evil thought do you have in mind
This is not the way to my maher*, this appears to be a dense forest
▷  Laksman (दिरा) with (मनीचा)(कपाट)
▷ (नव्हे)(माहेराची)(वाट)(रान)(दिसत)(अवचीट)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination