Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54951
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54951 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:I-1.8d (A01-01-08d) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Lakṣmaṇ lies:marriages in Sītā’s māher

[16] id = 54951
उंडे पार्वती - Unde Parvati
लक्ष्मण देरा सांग मनाच विघन
चाल चाल सीताबाई तुमच्या भावाच लगन
lakṣmaṇa dērā sāṅga manāca vighana
cāla cāla sītābāī tumacyā bhāvāca lagana
Lakshman, brother-in-law, tell me, what problem do you have in mind
Come Sita, let’s go, your brother is getting married
▷  Laksman (देरा) with (मनाच)(विघन)
▷  Let_us_go let_us_go goddess_Sita (तुमच्या)(भावाच)(लगन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmaṇ lies:marriages in Sītā’s māher