Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54863
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54863 by Jadhav Dropada

Village: साकोरा - Sakora


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[41] id = 54863
जाधव द्रौपदा - Jadhav Dropada
रथ काय आता चालता पान काय वार्यान हालना
लक्ष्मण देरकाय बोलना सीता रडते ठाई ठाई करावे काही
ratha kāya ātā cālatā pāna kāya vāryāna hālanā
lakṣmaṇa dērakāya bōlanā sītā raḍatē ṭhāī ṭhāī karāvē kāhī
The chariot is going, no leaf is stirring with breeze
Lakshman, brother-in-law is not saying anything, Sita is weeping inconsolably, what can we do
▷ (रथ) why (आता)(चालता)(पान) why (वार्यान)(हालना)
▷  Laksman (देरकाय) say Sita (रडते)(ठाई)(ठाई)(करावे)(काही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination