Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54811
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54811 by Badaka Sakubai

Village: पढेगाव - Padhegaon


A:I-1.7i (A01-01-07i) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[32] id = 54811
बडाक सकूबाई - Badaka Sakubai
सीता बाई म्हणे वनवास मह्या जीवा
झाले बारा वर्स नही डोंगराला दिवा
sītā bāī mhaṇē vanavāsa mahyā jīvā
jhālē bārā varsa nahī ḍōṅgarālā divā
Sitabai says, I have been suffering the exile in the forest
It is twelve years of exile, there has been no lamp, no light in the mountain
▷  Sita woman (म्हणे) vanavas (मह्या) life
▷  Become (बारा)(वर्स) not (डोंगराला) lamp
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ