Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54791
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54791 by Gaykwad Eitha

Village: तडखेल - Tadkhel


A:I-1.7i (A01-01-07i) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[17] id = 54791
गायकवाड इठा - Gaykwad Eitha
राम म्हणतो लक्ष्मणा माझा भावा
रथ सजवूनी घ्यावा सिताला वनाला न्यावा
rāma mhaṇatō lakṣmaṇā mājhā bhāvā
ratha sajavūnī ghyāvā sitālā vanālā nyāvā
Ram says, Lakshman, my brother
Decorate the chariot and take Sita to the forest
▷  Ram (म्हणतो) Laksman my brother
▷ (रथ)(सजवूनी)(घ्यावा) Sita (वनाला)(न्यावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens by a decision of Rām or Lakṣmaṇ