Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54767
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54767 by Hande Anusaya

Village: पांगरी - Pangari


A:I-1.7g (A01-01-07g) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Rām laments over Sītā’s absence

Vanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[35] id = 54767
हंडे अनूसया - Hande Anusaya
सीता सीता म्हणू राम कवटाळीतो झाड
सीता डोंगराच्या आड रावणाच्या खांद्यावर
sītā sītā mhaṇū rāma kavaṭāḷītō jhāḍa
sītā ḍōṅgarācyā āḍa rāvaṇācyā khāndyāvara
Shouting Sita, Sita, Ram embraces a tree
Sita is beyond the mountain, carried by Ravan* on his shoulder
▷  Sita Sita say Ram (कवटाळीतो)(झाड)
▷  Sita (डोंगराच्या)(आड)(रावणाच्या)(खांद्यावर)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām laments over Sītā’s absence