Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54734
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54734 by Barse Alkabai Daniyal

Village: कारेगाव - Karegaon


A:I-1.7exi (A01-01-07e11) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Sītā’s message to gardener

[5] id = 54734
बार्से अलकाबाई दानीयल - Barse Alkabai Daniyal
सिता वनवासा सांगून जाती माळणीला
परीसा तोड्याचे फुल देवा रामाच्या पुजाला
sitā vanavāsā sāṅgūna jātī māḷaṇīlā
parīsā tōḍyācē fula dēvā rāmācyā pujālā
Sita is going to the forest in exile, she gave a message to the gardener woman
To give fresh flowers plucked first for Ram’s puja*
▷  Sita vanavas (सांगून) caste (माळणीला)
▷ (परीसा)(तोड्याचे) flowers (देवा) of_Ram (पुजाला)
pas de traduction en français
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā’s message to gardener