Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54324
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54324 by Salunkhe Alka

Village: आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar


A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[97] id = 54324
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
राम लक्ष्मण दोन्ही धनुष्याच बाण
रथात बसली सीता केतकीच पान
rāma lakṣmaṇa dōnhī dhanuṣyāca bāṇa
rathāta basalī sītā kētakīca pāna
Ram and Lakshman are both like arrows of the bow
Sitabai sitting in the chariot is like the leaf of a pandanus*
▷  Ram Laksman both (धनुष्याच)(बाण)
▷ (रथात) sitting Sita (केतकीच)(पान)
pas de traduction en français
pandanusName of a flower

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, a charming housewife