Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54168
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54168 by Ubale Manju

Village: दारफळ - Darphal


A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods

Cross-references:H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments
[51] id = 54168
उबाळे मंजू - Ubale Manju
बाई सरल दळाण माझ्या सुपात पाच गहू
मला देवान दिलं बाहू दिल्यासारख सुखी राहू
आम्ही चांदण्या वव्या गाऊ
bāī sarala daḷāṇa mājhyā supāta pāca gahū
malā dēvāna dilaṁ bāhū dilyāsārakha sukhī rāhū
āmhī cāndaṇyā vavyā gāū
no translation in English
▷  Woman (सरल)(दळाण) my (सुपात)(पाच)(गहू)
▷ (मला)(देवान)(दिलं)(बाहू)(दिल्यासारख)(सुखी)(राहू)
▷ (आम्ही)(चांदण्या)(वव्या)(गाऊ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Thankful recollection of several gods