Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 54030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #54030 by Kamble Anusuya

Village: भंडारवाडी - Bhandarwadi


A:II-3.1aviii (A02-03-01a08) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Your youth gone, all is gone

Cross-references:A:II-3.1b (A02-03-01b) - Constraints on behaviour / Repression / Coquetry blamed
[14] id = 54030
कांबळे अनुसया - Kamble Anusuya
नवतीचे नारी नवती धरी आकळून
फुटती वड पिपयाळ गेल्या खांद्या झाकळून
navatīcē nārī navatī dharī ākaḷūna
phuṭatī vaḍa pipayāḷa gēlyā khāndyā jhākaḷūna
Young woman in the prime of youth, put a check on yourself
Pimpal tree has sprouted, the branches are all covered
▷ (नवतीचे)(नारी)(नवती)(धरी)(आकळून)
▷ (फुटती)(वड)(पिपयाळ)(गेल्या)(खांद्या)(झाकळून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Your youth gone, all is gone