Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53562
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53562 by Bande Pingal

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


A:I-1.7ei (A01-01-07e01) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / Dialogue of Sītā escort / Take Rama’s care

[12] id = 53562
बांडे पिंगल - Bande Pingal
सिता निघाली वनवासी मागं फिरुनी पाहीलं
रामाच्या आंघोळीचं धोतर न्हाणीत राहीलं
sitā nighālī vanavāsī māgaṁ phirunī pāhīlaṁ
rāmācyā āṅghōḷīcaṁ dhōtara nhāṇīta rāhīlaṁ
Sita is leaving for the forest in exile, she turned and looked behind
Ram’s dhotar* after his bath, has remained in the bathroom
▷  Sita (निघाली)(वनवासी)(मागं) turning_round (पाहीलं)
▷  Of_Ram (आंघोळीचं)(धोतर)(न्हाणीत)(राहीलं)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Take Rama’s care