Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53467 by Kekan Radha

Village: शेळगाव - Shelgaon


A:I-1.6hi (A01-01-06h01) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Mandodarī tells Rāvaṇ

[13] id = 53467
केकान राधाबाई - Kekan Radha
बोलली मंदोदरी आहे रावण माझे पती
तुम्हा सांगत होती किती सिता आणावयाची नव्हती
bōlalī mandōdarī āhē rāvaṇa mājhē patī
tumhā sāṅgata hōtī kitī sitā āṇāvayācī navhatī
Mandodari says, Ravan*, my husband
How much I was telling you, you should not have brought Sita
▷ (बोलली)(मंदोदरी)(आहे) Ravan (माझे)(पती)
▷ (तुम्हा) tells (होती)(किती) Sita (आणावयाची)(नव्हती)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mandodarī tells Rāvaṇ