Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 53404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #53404 by Gundekar Anusaya

Village: आंबेसावळी - Ambesawali


A:I-1.6ji (A01-01-06j01) - Sītā / Rāvaṇ / in search of Sītā / Who went searching

[20] id = 53404
गुंदेकर अनुसया - Gundekar Anusaya
सिताच्या सुदी (शोध) गेले मारवती गजा ढोल
आपल्या महालामधी सीता रामराम बोल
sitācyā sudī (śōdha) gēlē māravatī gajā ḍhōla
āpalyā mahālāmadhī sītā rāmarāma bōla
Maruti* went in search of Sita, beating the drum
Sita was chanting Ram’s name in her palace
▷  Of_Sita (सुदी) ( (शोध) ) has_gone Maruti (गजा)(ढोल)
▷ (आपल्या)(महालामधी) Sita (रामराम) says
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Who went searching