Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52948
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52948 by Admile Dhurpada

Village: मखला - Makhala


B:VI-2.10n (B06-02-10n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Hurry up, I am it difficulty

[1] id = 52948
आदमीले धुरपदा - Admile Dhurpada
माझ्या संकटाच्या वेळी रेघ टाकली वाकडी
यावा गरुडा तातडी विटेवरल्या पांडुरंगा
mājhyā saṅkaṭācyā vēḷī rēgha ṭākalī vākaḍī
yāvā garuḍā tātaḍī viṭēvaralyā pāṇḍuraṅgā
In my difficult times, a crooked line is drawn
Pandurang* on the brick, come quickly on the Eagle
▷  My (संकटाच्या)(वेळी)(रेघ)(टाकली)(वाकडी)
▷ (यावा)(गरुडा)(तातडी)(विटेवरल्या)(पांडुरंगा)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hurry up, I am it difficulty