Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52899
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52899 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


B:VI-3.6eii (B06-03-06e02) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Jijā is grieved

[36] id = 52899
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
इंद्रावनीच्या रानात जोडा रेशमी राहीला
बसुनी ईमाइनात तुका कुनी गेलेला पाहीला
indrāvanīcyā rānāta jōḍā rēśamī rāhīlā
basunī īmāināta tukā kunī gēlēlā pāhīlā
The silken pair of slippers remained behind in Indrayani forest
Did anyone see Tuka going in the plane
▷ (इंद्रावनीच्या)(रानात)(जोडा)(रेशमी)(राहीला)
▷ (बसुनी)(ईमाइनात)(तुका)(कुनी)(गेलेला)(पाहीला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jijā is grieved