Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52893
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52893 by Nikam Lakshmi

Village: गेवराई - Gevrai


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[58] id = 52893
निकम लक्ष्मी - Nikam Lakshmi
जाईन पंढरीला उभी राहीले दाटीत
भेट नामदेवा बुका भिजला मुठीत
jāīna paṇḍharīlā ubhī rāhīlē dāṭīta
bhēṭa nāmadēvā bukā bhijalā muṭhīta
I went to Pandhari, I stood in the crowd
Please let me meet you, bukka* has become wet in my hand
▷ (जाईन)(पंढरीला) standing (राहीले)(दाटीत)
▷ (भेट)(नामदेवा)(बुका)(भिजला)(मुठीत)
pas de traduction en français
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev