Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52866 by Muthe Mankani

Village: कोपरगाव - Kopargaon


A:I-1.8b (A01-01-08b) - Sītā / Lakṣmaṇ takes Sītā to the forest / Sītā, bewildered, doubts about actual destination

[38] id = 52866
मुठे मणकणी - Muthe Mankani
लक्ष्मणा दिरा सांगा मनीच काही
चाल सीताबाई निजली तुझी आई
lakṣmaṇā dirā sāṅgā manīca kāhī
cāla sītābāī nijalī tujhī āī
Lakshman, brother-in-law, tell me what is in your mind
Come Sitabai, let’s go, your mother is sleeping
▷  Laksman (दिरा) with (मनीच)(काही)
▷  Let_us_go goddess_Sita (निजली)(तुझी)(आई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, bewildered, doubts about actual destination