Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 52654
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #52654 by Bagul Kashinath

Village: खंडाळा - Khandala


E:XIII-2.1axi (E13-02-01a11) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Relatives, neghbour, relatives grieved

[11] id = 52654
बागुल काशीनाथ - Bagul Kashinath
लेक चालली नांदायाला ओलांडीला माथा
संगतीचे गणगोत धर्माचे झाले आता
lēka cālalī nāndāyālā ōlāṇḍīlā māthā
saṅgatīcē gaṇagōta dharmācē jhālē ātā
Daughter is leaving for her in-laws’house, she has crossed the mountain top
All the relatives who had gone to leave her have now become another family for her
▷ (लेक)(चालली)(नांदायाला)(ओलांडीला)(माथा)
▷ (संगतीचे)(गणगोत)(धर्माचे) become (आता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Relatives, neghbour, relatives grieved