Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5265
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5265 by Dahibhate Narmada

Village: चाले - Chale


A:II-3.5biii (A02-03-05b03) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Father / For no blot on father’s name

[11] id = 5265
दहिभाते नर्मदा - Dahibhate Narmada
भल्याच्या पोटीची भली भलाई घेईन
बाजीइचा माझ्या बोल पल्याला लावीन
bhalyācyā pōṭīcī bhalī bhalāī ghēīna
bājīicā mājhyā bōla palyālā lāvīna
I am from a good family, I will behave in a good manner
I shall take my father’s reputation far and wide
▷ (भल्याच्या)(पोटीची)(भली)(भलाई)(घेईन)
▷ (बाजीइचा) my says (पल्याला)(लावीन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For no blot on father’s name